Javier Ventura
Pinturas

Trilogía de la Almadraba.


Estos cuadros pertenecen a una serie llamada “Almadrabas y Laberintos”; la relación entre el hombre y el atún desde la noche de los tiempos; la espera paciente del paso de los atunes por el estrecho de Gibraltar; los olores, colores y recuerdos de la infancia. 


These paintings belong to a series called "Almadrabas y Laberintos"; the relationship between man and tuna since the dawn of time; the patient waiting for the tuna to pass through the Strait of Gibraltar; the smells, colors, and memories of my childhood.

A los 15 años estuve por primera vez en una almadraba y me quedé cautivado. Lo que allí viví es comparable a una sangrienta corrida de toros en medio del mar. Desde entonces, el mundo de las almadrabas y los atunes me han fascinado. Fui estudiando desde cuándo se lleva a cabo este arte de pesca, en qué playas se calaban, así como el mundo que le rodea.


When I was 15 years old, I was in a Tuna Trap (Almadraba) for the first time and I was captivated. What I experienced there is comparable to a bloody bullfight in the middle of the sea. Since then, the world of Almadrabas has fascinated me. I have been studying since when this art of fishing has been carried out, on which beaches they are caught, as well as the world that surrounds them.





En este tríptico muestro sin ningún pudor el sacrificio que hay en las almadrabas desde los tiempos fenicios hasta ahora. El descendimiento es un sacrificio, un ritual. Ritual que se repite cada primavera cuando el atún entra en el Mar Mediterráneo para desovar, y donde el hombre lo toma como suyo. Tal ha sido la importancia del atún que ha llegado a ser moneda de cambio en el comercio.

In this triptych, I unashamedly show the sacrifice that takes place in the Almadrabas from Phoenician times to the present day. The descent is a sacrifice, a ritual. A ritual that is repeated every spring when the tuna enters the Mediterranean Sea to spawn, and where the man takes it as his own. Such has been the importance of tuna that it has become a currency of trade.

 

 

I. Almadrabas y laberintos  


Almadraba de tiro







Me inspiro para crear estas pinturas en textos literarios como “La casa de Asterión” de Borges, modificando y convirtiendo al Minotauro en un Minotúnido, y al laberinto donde trascurre la acción en la Almadraba.


I am inspired to create these paintings by literary texts such as "The House of Asterion" by Borges, modifying and converting the Minotaur into a Minotunid, and the labyrinth where the action takes place into the Almadraba.

 



II. El Minotúnido y el Laberinto de las Almadrabas. Minotunido and Almadraba´s labyrinth





Un día leí en la prensa que habían descubierto en unas excavaciones arqueológicas en el centro de la ciudad de Cádiz unas piletas romanas donde se salaba el atún. En una de las paredes de las piletas hay un dibujo “grafiti” donde se refleja cómo era el antiguo faro romano que existía en la ciudad. En la cueva de la pileta, también en la provincia de Cádiz, se hallaron pinturas rupestres que los historiadores creen que representan los primeros barcos fenicios que cruzaron el estrecho. Toda esta información me sirve de inspiración para crear esta serie llamada “Mar interior” o “Almadrabas de secano”. Estos cuadros muestran aquellas playas en las que, a lo largo de la historia, se han calado las almadrabas.
 
One day I read in the press that archaeological excavations in the city of Cádiz had uncovered some Roman pools where tuna was salted. On one of the walls of the basins, there is a "graffiti" drawing showing what the old Roman lighthouse in the city looked like. In the cave of La Pileta, also in the province of Cádiz, cave paintings were found that historians believe represent the first Phoenician ships that crossed the strait. 
All this information inspired me to create this series called "Inland Sea" or "Rainfed Almadraba". These paintings show those beaches where, throughout history, Almadrabas have been set.



III. Mar interior. Inland sea




Como es sabido, una de las mejores maneras de comprender la obra un artista es c onocer las personas y los lugares que ama.  En la obra siempre existen claves relacionadas con su carácter, influencias y manera de trabajar que pueden facilitar la comprensión de su pintura. 

Javier Ventura (Cádiz 1966), ha crecido como artista a la sombra de 4 ciudades; Barbate (u n pueblo de colonización de la dictadura franquista), Sevilla, Granada y Edimburgo (tres ciudades his tóricas). En todas ellas sus vivencias y obras se han entrelazado y enriquecido con la luz de sus paisajes urbanos y sus cascos históricos. 

Debemos continuar con un rasgo importante de su carácter que es la tozudez a la hora de pintar. Es un artista con oficio, que trabaja lentamente, como un arquitecto. Analiza y construye los paisajes urbanos y naturales perfectamente equilibrados, donde la línea estructural, se va fundiendo poco a poco con el color y la luz. Pero, siempre y de fondo, uno de sus temas principales; el silencio. 1
Otro tema en su obra  es el paisaje, siempre reconocible y cargado de simbología y lirismo.  Paisajes del Sur (y ahora del norte), representados como lugar o como fondo escénico, pero siempre con presencias humanas. 
El mar y la tierra son temas constantes en su obra con variadas lecturas como la metáfora sexual del mar que lame y la tierra que ser retrae y penetra. Para hablar de influencias habría que citar a De Chirico y Magritte en las lecturas metafísicas; Brueghel y Pérez Villalta en la elección de perspectivas y composiciones.
En otras series despliega su iconografía personal, llena Minotúnidos acechantes en laberintos cretenses; lectores, animales domésticos de cuentos inventados o centauros y sirenas.
A veces el autor usa el lenguaje minimalista de los escultores – el espacio- y planifica monumentos al viento y a la mirada. En estos monumentos, el protagonismo lo tienen formas geométricas describen como círculos, espirales y laberintos.
En mi opinión, una de las series más interesantes se estructura con un recorrido de lienzos en blanco y otros con atunes. Conforman la metáfora de la almadraba como recorrido vital del hombre que pasa, que es conducido y apresado por una red invisible. 

El arte debe revelar, y una de las mejores maneras de conocer y amar la obra de un artista, es conocer nuestros miedos a través de los suyos.

Francisco Medina
Doctor en Arte y Patrimonio
1.  Los personajes de sus obras no hablan entre ellos. Se comunican a través de las miradas o por el tipo de composición. Los personajes de Javier Ventura, recuerdan la animación de las Bodas de Caná, de Veronese, donde ninguna de las figuras del cuadro está hablando, ya que fue encargado por un monasterio benedictino y el silencio en el refectorio mientras se come, se observaba estrictamente



Escultura de Francisco Medina y pintura de Javier Ventura para la exposición Mar Interior

 

  As is well known, one of the best ways to understand an artist's work is to get to know the people and places he loves.  In his work, there are always clues related to his character, influences, and way of working that can facilitate the understanding of his painting.
Javier Ventura (Cádiz 1966), has grown up as an artist in the shadow of four cities; Barbate (a village of colonization during the Franco dictatorship), Seville, Granada, and Edinburgh (three historic cities). In all of them, his experiences and works have been intertwined and enriched by the light of their urban landscapes and historic centers. 
We must continue with an important feature of his character, which is his stubbornness when painting. He is a skilled artist who works slowly, like an architect. He analyses and constructs perfectly balanced urban and natural landscapes, where the structural line gradually merges with color and light. But, always and always in the background, one of his main themes; silence.1 
Another theme in his work is the landscape, always recognizable and charged with symbolism and lyricism. Landscapes of the South (and now of the North), represented as a place or as a scenic background, but always with human presence. 
The sea and the land are constant themes in his work with varied readings such as the sexual metaphor of the sea that licks and the land that withdraws and penetrates. To speak of influences we would have to mention De Chirico and Magritte in the metaphysical readings; Brueghel and Pérez Villalta in the choice of perspectives and compositions.
In other series, he displays his iconography, full of Minotunidae lurking in Cretan labyrinths; readers, domestic animals from invented tales of centaurs and mermaids.
Sometimes the author uses the minimalist language of sculptors - space - and plans monuments to the wind and the gaze. In these monuments, geometrical forms such as circles, spirals, and labyrinths are the protagonists.
In my opinion, one of the most interesting series is structured with a series of blank canvases and others with tuna. They form the metaphor of the trap as a vital journey of the passing man, who is led and trapped by an invisible net. 
Art must reveal, and one of the best ways to know and love the work of an artist is to know our fears through his.

Francisco Medina
Doctor in Art and Heritage
1.  The characters in his works do not speak to each other. They communicate through their looks or the type of composition. Javier Ventura's characters recall the animation of Veronese's Wedding at Cana, where none of the figures in the painting are speaking, as it was commissioned by a Benedictine monastery and the silence in the refectory while eating was strictly observed.